Chi siamo

team di consulenti

60 anni di esperienza nel settore

All’interno dello Studio opera un team di Consulenti iscritti all’Albo italiano dei Consulenti in Proprietà Industriale, sezione Brevetti, Marchi e Design, Consulenti abilitati presso l’Ufficio Europeo dei Brevetti, Consulenti abilitati presso l’EUIPO per Marchi e Disegni dell’Unione Europea e un Consulente abilitato come Patent Litigator presso la Corte Unificata dei Brevetti.  Diversi fra i Consulenti operanti nello Studio hanno altresì prestato servizio nel ruolo di Consulenti tecnici del Giudice e periti per il Tribunale di Udine.

Oltre all’ufficio principale di Udine e degli altri in Italia a Trento e Belluno, la D’AGOSTINI ORGANIZZAZIONE ha anche una sede in Spagna ad Alicante (sede dell’Ufficio per l’Armonizzazione del Mercato Interno) ed una sede in Germania a Monaco (sede dell’Ufficio Europeo dei Brevetti). I clienti possono trarre vantaggio da un appoggio diretto nei luoghi destinati dalla Comunità Europea per i depositi di domande di brevetto e/o per i depositi di Marchi e Design Comunitari.

Inoltre, una storica consolidata collaborazione con una rete di corrispondenti in tutto il mondo garantisce la massima qualità nelle fasi di deposito, tutela e mantenimento dei titoli di Proprietà Intellettuale all’estero.

un pò di storia..

La Proprietà Intellettuale è la nostra passione

1400 Titoli registrati in un anno

Tra brevetti, modelli, design e marchi in Italia e all’estero.

Oltre 500 titoli in sorveglianza

Grazie a metodologie perfezionate di data analisi

9.000.000 di parole tradotte all'anno

Prevalentemente di testi brevettuali.

Innovazione linguistica

Dipartimento linguistico interno

Nel 1990 nasce il Dipartimento Linguistico DAGOSERVICE®, la cui integrazione nella struttura operante nella Proprietà Intellettuale consente la specializzazione nella traduzione di testi tecnici, scientifici, brevettuali, legali, oltre che commerciali, informatici, pubblicitari e manualistici.

La DAGOSERVICE vanta un organico professionale composto da traduttori madrelingua, selezionato per settore in diversi campi di applicazione. Uno staff qualificato è il primo passo per una traduzione di qualità. Le traduzioni, prima della consegna, sono revisionate da un apposito team che verifica la completezza e la correttezza di ogni progetto di traduzione.

I servizi linguistici offerti in molteplici combinazioni linguistiche assicurano risultati ottimali con il supporto di tecnologie avanzate, garantendo i principi fondamentali della traduzione: corrispondenza concettuale e terminologica settoriale, uniformità terminologica, qualità e riservatezza.

Professionalità, efficienza e qualità caratterizzano da sempre l’attività del gruppo, con un continuo aggiornamento volto al miglioramento dei propri servizi relativi alla Proprietà Intellettuale così come alla traduzione.

Si garantiscono efficienza e qualità, frutto di una metodologia sviluppata nel corso degli anni, ottenute dall’associazione tra tecnologia e supporto umano. La continua attenzione alle nuove tecnologie consente un costante e continuo aggiornamento volto al miglioramento dei servizi e dei prodotti.

La D’AGOSTINI ORGANIZZAZIONE è la prima azienda in Europa che, sulla base delle problematiche riscontrate nelle traduzioni tecnico-scientifiche e, in particolare, dei brevetti, ha realizzato HYPERTRANS®, un software di traduzione multilingue con sistema di autoapprendimento che garantisce fedeltà concettuale indiscutibile ed offre un aiuto inestimabile a traduttori e tecnici. HYPERTRANS® si avvale, oltre che di un dizionario generale con milioni di termini o espressioni, anche di dizionari fraseologici HYPERMIND derivati dalla Classificazione internazionale dei brevetti IPC, garantendo la corretta applicazione della terminologia appropriata nei più svariati settori. La capacità di adattarsi, ma soprattutto di autoevolversi durante le traduzioni, permette un continuo aggiornamento terminologico, essenziale data la continua evoluzione linguistica dovuta al progresso.

1963 La D’AGOSTINI ORGANIZZAZIONE inizia la sua attività nel settore della Proprietà Industriale ed Intellettuale (Brevetti, Modelli, Marchi) assumendo ben presto un ruolo leader sulla scena nazionale ed internazionale

1987 HyperTrans® Nasce il software di traduzione interattiva multilingue con sistema di autoapprendimento specializzato in documenti brevettuali, tecnici e legali

1991 Nasce DAGOSERVICE il dipartimento specializzato nella traduzione di testi tecnico-scientifici, brevettuali, legali, commerciali, informatici

1994 Apertura della nuova sede in Spagna ad Alicante, dove è presente l’UAMI (Ufficio per l’Armonizzazione del Mercato Interno) per: MARCHI E DESIGN COMUNITARI

2003 HyperTrans® Online Servizio Online di traduzione da e verso Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese in tutte le combinazioni

2008 Apertura della nuova sede in Germania a Monaco, dove è presente l’EPO (Ufficio Europeo dei Brevetti) per i brevetti europei

2011 Apertura della nuova sede in Spagna a Tenerife